钻石 zuànshí 的俄文
发音:
俄文翻译手机版
- алмаз
бриллиант
- líyàn pinyin:lígēnниз изгороди; у подножия плетня... 详细翻译>>
- 酪梨 làolí авокадо... 详细翻译>>
- 晚上好 wǎnshàng hǎo добрый вечер... 详细翻译>>
- nàizuòlín pinyin:nàifēnхим. нафтиловый спирт, нафтол... 详细翻译>>
- 钻石 [zuànshí] 1) бриллиант 2) камень (в часовом механизме)... 详细翻译>>
- ānshū pinyin:ānshū1) неторопливый, тихий, спокойный; беспечный2) удобный, комфортабельный... 详细翻译>>
- písí pinyin:yǐ; в древних текстах редко: sìА предлог1) вводит инструментальное дополнение, обычно переводимое на русский тык творительным падежом существительного без предлога: посредством, через посредство, при помощи...Примечаниеа) если в конструкции с инструментальным объектом дополнение после сказуемого отсутствует, то 以 (в отличие от других предлогов книжного языка, напр. 於) указывает и на переходный (активный) характер глагола-сказуемого: ср.: 殺之以刀 убить его ножом; 殺以刀 убивать ножом; 殺於刀 погибнуть от ножаб) вводя инструментальное дополнение, предлог 以 в этой функции образует, в частности, нижеследующие ходовые конструкции2) в конструкции при сказуемом-глаголе двойного дополнения (напр. ?давать? ― кому? и что?) и следующим за глаголом непосредственно первым дополнением, отвечающим на вопрос ?кому?, вводит второе дополнение (кого?, что?), обычно переводимое на русский язык винительным падежом существительного без предлогаПримечание: из ходовых конструкций здесь следует указать на: 以M為N принимать М за N; считать, что М ― это N; в современном книжном языке конструкция эта является весьма ходовой, в живой устной речи ей соответствует 把M當做N(看待); например3) вводит дополнение, означающее причину, основание, повод, довод: с точки зрения; исходя из ...: на правах; по (мнению говорящего); за, из-за, по, согласноПримечание: ходовые конструкции, сложившиеся в результате частого употребления 以 в данной функции: 以М兒N (где N ― глагол), N в зависимости от М4) (вместе) с5) согласно (какому-л. положению, правилу); в качестве (кого-л.); будучи6) вводит обстоятельство времени7) вводит обстоятельство места: изБ местоимениеВ книжных текстах (от эпохи древнекитайского до современного языка) 以 во многих своих предложных функциях употребляется с опущением дополнения, притом всегда в препозиции к глаголу-сказуемому; при этих условиях 以 принимает на себя функцию этого опущенного дополнения и, таким образом, получает местоименное значение1) производное от предлога, вводящего опущенное инструментальное дополнение, см. выше, разд. А, 1): им, (ею, ими), этим, посредством этого, через это; чем и...; тем самым; таким образом2) производное от предлога, вводящего опущенное второе из дополнений к глаголу двойного дополнения, см. выше, разд. А, 2): его, её, их, это3) производное от предлога, вводящего причину, основание, довод, повод и пр.; ср. выше, разд. А, 3): от этого, из-за него (неё, них), за это; поэтому, потому4) производное от соединительного предлога между существительными, см. выше, раздел А, 4): вместе с ним (с нею, с ними)5)* известны случаи употребления 以 в древнекитайском языке вместо 此в значении указательного местоимения: этот, это6) * в сочетании встречается в аналогии вопросительного местоимения 何: что?; где?; как?В союз1) союз цели: чтобы, чтобы этим, чтобы таким образом2) между глаголами подчёркивает фразовое ударение на втором из них (сказуемом); первый в этом случае обычно переводится на русский язык деепричастием3)* соединяет прилагательные или глаголы, а также наречие с глаголом (подобно современным 且 или 而) и; но; и вместе с темГ наречие степени* крайне, очень; в высшей степени; чересчур, слишком1) yǐ * употреблять, брать (что-л. для чего-л.); оперировать (чём-л.); использовать (кого-л.. напр. на работе)2) yǐ * обладать, пользоваться (чем-л.), прибегать к (напр. аргументу), апеллировать к (чему-л.); аргументировать (чём-л.)3) yǐ считать, полагать; говорить, мотивировать4) yǐ * уважать, примечать, принимать (в своё общество)5) yǐ делать; руководствоваться и поступках6) yǐ * распространять, переносить на7) yǐ * (также 已) кончать; уже8) yǐ * заставить, понудить9) yǐ, sì (вм. 似) подходить, быть похожим1)* причина. повод. основание2)* наёмный работник, наймитИ (фамилия)1) первоначально в глагольном значении (?брать?) вошёл в состав многих послелогов места и времени; см., напр.: 以上(下), 以外(內), 以西(東, 南, 北), 以前(後, 往)2) первоначально в местоименном значении (?этим?) вошёл в состав многих основных модальных глаголов: см.. например: 可以, 能以, 足以, 難以, 有以, 無以... 详细翻译>>
- kuīzuì pinyin:kuīrán1) высоко и величественно; высокий и мощный2) одиноко; одинокий; сам по себе... 详细翻译>>
- làsà pinyin:lièсущ. як... 详细翻译>>
- tàzà pinyin:tāгл. пришивать (что-л.), обшивать (чём-л.)... 详细翻译>>
- qínglíng pinyin:jīngгл.1) дрожать; трястись; дёргаться2) трясти, двигать3) вм. 競 (соревноваться, состязаться)... 详细翻译>>
- wànhuàn pinyin:wǎn; yuànсущ. вань (древняя мера земли, сведения о величине которой разноречивы: 12, 20 или 30 му)... 详细翻译>>
- zhànyàn pinyin:zhànhuǒприказчик (служащий) склада... 详细翻译>>
- 钻石 (歌曲) Diamonds (песня Megan Thee Stallion и Нормани)... 详细翻译>>
- 钻石尘 Ледяные иглы... 详细翻译>>
- 钻石岩 Дьяман... 详细翻译>>
- 钻石的 алмазный... 详细翻译>>
- 钻石路 "маршрут ’бриллиант"""... 详细翻译>>
- 黑钻石 Карбонадо... 详细翻译>>
- lǜkuílín pinyin:lǜjīkuàngsuānхим. хлорсульфоновая кислота... 详细翻译>>
- zu-23-2双管高射炮 ЗУ-23-2... 详细翻译>>
- babuín 狒... 详细翻译>>
- dantíst 牙科医生牙医... 详细翻译>>
- gǔjí pinyin:rì; * в собств. именах, редко mì1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной3) день, сутки; суточный4) дата, число5) время, срок6) стар. государь, персона монарха1) каждый день; ежедневно, постоянно2) день ото дня; изо дня в день, с каждым днём (всё более)3) * как-то (в прошлом); некогда; когда-то4) * как-нибудь (в будущем), в другой раз* гадать по солнцу; гадать о благоприятном (счастливом) дне (для чего-л.)1) сокр. (вм. 日本) Япония; японский2) уст., сокр. (вм. 日斯巴尼亞) Испания; испанский3) в азбуке 注音字母 служит обозначением начального согласного r (ж) и слога ri (жи)... 详细翻译>>
- 钻石与水悖论 Парадокс ценности... 详细翻译>>
- 钻眼机 pinyin:zuǎnyǎnjī1) перфоратор2) бурильная (буровая) машина... 详细翻译>>
其他语种
- 钻石 zuànshí的法语:diamant
钻石 zuànshí的俄文翻译,钻石 zuànshí俄文怎么说,怎么用俄语翻译钻石 zuànshí,钻石 zuànshí的俄文意思,鉆石 zuànshí的俄文,钻石 zuànshí meaning in Russian,鉆石 zuànshí的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。